Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - merhaba güzelim.umarım herÅŸey iyidir.canım çok...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Speech
Title
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok...
Text
Submitted by
kurtturgut
Source language: Turkish
merhaba güzelim.umarım herşey iyidir.canım çok sıklıyor.
Remarks about the translation
U.K
Title
Hi
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Hi my beauty, I hope everything is fine. I feel blue.
Validated by
lilian canale
- 1 Tháng 12 2008 13:10
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 11 2008 23:30
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi merdogan,,
"my pretty girl" or "my beauty"...which one do you prefer?
29 Tháng 11 2008 23:38
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
if it is a girl I think there is no big difference.
But I prefer " my beauty"
thanks...