Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Finnish-English - odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FinnishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
odotan innolla sinun valokuvia,en osaa...
Text
Submitted by arto paananen
Source language: Finnish

odotan innolla sinun valokuvia,en osaa englantia,osaatko suomea

Title
I eagerly await your photos, I don't understand...
Dịch
English

Translated by itsatrap100
Target language: English

I eagerly await your photos, I don't know English, do you know Finnish?
Remarks about the translation
I don't understand language x, is commonly used in English, but osata means "know", so I'll edit. If the Finnish had been "en ymmärrä Englantiä", then I would translate it as "I don't understand English".
Validated by lilian canale - 19 Tháng 12 2008 12:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 12 2008 02:07

Nanile
Tổng số bài gửi: 8
valokuviasi

19 Tháng 12 2008 12:35

Donna22
Tổng số bài gửi: 75
I'd translate it like you success above, because "understand" is better way to say this and the person who has written it can't English.

19 Tháng 12 2008 17:57

itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
Well after a search of the internet, I don't know, e.g, German.. is certainly used as well.