Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Romanian - Es ist Heiligabend.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Es ist Heiligabend.
Text
Submitted by
sanki
Source language: German
Es ist Heiligabend.
Remarks about the translation
before edit: er ist weihnachtenabend <italo07>
Title
Este Ajunul Crăciunului.
Dịch
Romanian
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romanian
Este Ajunul Crăciunului.
Remarks about the translation
Salvo's bridge, thank you :):
"It's Christmas Eve"
Validated by
iepurica
- 15 Tháng 12 2008 22:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 12 2008 20:35
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Sagt man nicht"es ist Weihnachteabend"?
CC:
Francky5591
italo07
15 Tháng 12 2008 20:42
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Neither "weihnachtenabend" nor "Weihnachteabend" is a German word, maybe the requester wanted to say "Heiligabend" (= Christmas Eve)?
CC:
gamine
15 Tháng 12 2008 20:46
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
I think you are right. Not native. What should we do with this . Reject? and what about "er ist". Shouldn't it be " es ist"3. I think concerning above he means "Christmas evening.
15 Tháng 12 2008 20:46
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
I'll correct it ;