Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Dutch - pa sta je bilo

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianDutch

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
pa sta je bilo
Text
Submitted by rinexe
Source language: Croatian

pa sta je bilo.žao mi je

a st aje s bebicom, gdje je sad, mislim kod koga je
i gdje si ti, kod staraca ili.. e jebemu misica....
a mogli bi se mi i cuti
Remarks about the translation
Graag vertalen naar het nederlands. Bedankt

Title
Wat is er gebeurd? Ik vind het heel jammer.
Dịch
Dutch

Translated by Sofija_86
Target language: Dutch

Wat is er gebeurd? Ik vind het heel jammer.

Wat is er met het baby’tje, waar is die nu, ik bedoel bij wie
En waar ben jij , bij je ouders of… ach *zooi…
He wij kunnen ook wel met elkaar bellen
Remarks about the translation
"jebem mu misica" is een uitdrukking die je het beste zo kan vertalen lettertlijk betekent het "ik XXX zijn muis"
Validated by Lein - 7 Tháng 1 2009 11:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 1 2009 19:19

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Ik heb een paar kleine foutjes verbeterd:

gebeurt -> gebeurd
de baby'tje -> het baby'tje

6 Tháng 1 2009 21:44

Sofija_86
Tổng số bài gửi: 99
Thnx Lein :-)

6 Tháng 1 2009 21:50

rinexe
Tổng số bài gửi: 1
Bedankt allemaal.

Groetjes
Rine ke