Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Latinh - platon

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishLatinh

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
platon
Text
Submitted by tuba fidancı
Source language: Turkish

ÖNEMLİ OLAN;
HAYATTA EN ÇOK ŞEYE SAHİPOLMAK DEĞİL
EN AZ ŞEYE İHTİYAÇ DUYMAKTIR."

Title
platon
Dịch
Latinh

Translated by BERFÄ°N
Target language: Latinh

Caput est non plurima habere, sed paucissimis egere.
Validated by chronotribe - 19 Tháng 5 2009 14:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 5 2009 16:34

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
"grave est" --> "Hoc grave est"


11 Tháng 5 2009 19:34

BERFÄ°N
Tổng số bài gửi: 9
önemlidir-->bu önemli birşeydir.

12 Tháng 5 2009 21:13

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
Tum :

Maxime interest in vita plurima non habere sed minimo egere.

Vel :

Hoc/id grauissimum est in vita plurima non habere sed minimo egere.

Prior loquendi ratio mihi latinior esse uidetur.

17 Tháng 5 2009 23:44

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
-bridge for evaluation-

''What's important;
Is not to possess the most of things, it's to need the least of things.''

18 Tháng 5 2009 13:48

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
I correct accordingly.

18 Tháng 5 2009 13:57

chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
plurima vs paucissima
maxima vs minima