Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-English - Kiek tÅ«kstančius pÄ—dų perÄ—jo žmonÄ—s per Jamanakos...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos...
Text
Submitted by aleksandritaa
Source language: Lithuanian

Kiek tūkstančius pėdų perėjo žmonės per Jamanakos kaimus? Kas buvo privatūs jūrinio korpuso pulkai? Kas buvo užmušti automobilisto?Kodėl Čiarliui,Joe,Don ir C.L. buvo nustatyta bausmė?Kada remontas buvo užbaigtas?
Remarks about the translation
noreciau kad šis tekstas butu išverstas anglu kalba

Title
How many thousand feet around the villages...
Dịch
English

Translated by sagittarius
Target language: English

How many thousand feet around the villages of Yamanaka did people walk? Who comprised the private regiments of naval corps? Who were those killed by a car driver? Why were Charlie, Joe, Don and C.L. sentenced? When was the repair done?
Validated by lilian canale - 23 Tháng 2 2009 15:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 2 2009 13:33

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi sagittarius, could you explain the first sentence? I don't get it.

21 Tháng 2 2009 13:41

sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
Foot - a unit of lenght here (feet in plural). Substitute it, for instance, by kilometres/miles and you'll understand. It is mentioned in the original text, as odd as it may seem. So I don't know...

21 Tháng 2 2009 14:17

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK, so I guess you should use "enter" instead of "go in".

"How many thousand feet did people enter the villages of Yamanaka?
or
"How many feet into the villages of Yamanaka did people go?"

21 Tháng 2 2009 14:50

sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
Thanks lilian for the suggestions. I think the second is better, with a small correction:
"How many feet in the villages of Yamanaka did people go?"
The meaning is that people were walking all around the villages many times, and not that they just once entered them.


21 Tháng 2 2009 15:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
If that is the sense, it should be better (and clearer) as:
"How many feet around the villages of Yamanaka did people walk?"

21 Tháng 2 2009 15:09

sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
Yes, that's it! Thanks!!!

21 Tháng 2 2009 15:12

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Finally!

If you edit that we can set a poll.

21 Tháng 2 2009 15:14

sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
The editing has just been done!

21 Tháng 2 2009 17:13

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
You forgot the title

21 Tháng 2 2009 17:43

sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
I've allready put in the right one. Thanks lilian!!