Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Serbian - He soon began to rewrite the record books for...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
He soon began to rewrite the record books for...
Text
Submitted by
petar-993
Source language: English
He soon began to rewrite the record books for individual achievement.He has been chosen as a member of the All-Star team six times
Title
He soon began to rewrite the record books for... SER
Dịch
Serbian
Translated by
Comv
Target language: Serbian
Uskoro je poÄeo da postavlja nove rekorde za individualna dostignuća. Bio je izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta.
Validated by
Roller-Coaster
- 22 Tháng 4 2009 23:05
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 4 2009 02:27
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Mala stilska ispravka:
"On je bio izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta." --> "Å est puta je bio izabran za Älana All-star tima."
Pozdrav
Marija
15 Tháng 4 2009 08:33
petar-993
Tổng số bài gửi: 2
hvalati jos jednom.
PETAR
16 Tháng 4 2009 18:52
Stane
Tổng số bài gửi: 176
Silska primedba : "On" je sasvim suvisno u drugo recenici. Dakle : "Bio je izabran za clana All-Star tima sest puta."