Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Portuguese brazilian - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Text
Submitted by
fabriciafernandes
Source language: Italian
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Title
Pedido de desculpas
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
nosoybucay
Target language: Portuguese brazilian
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
Validated by
casper tavernello
- 10 Tháng 5 2009 04:30
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 4 2009 23:34
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"