Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Icelandic - Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Text
Submitted by
Giselle Alano Feuser
Source language: Portuguese brazilian
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Title
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Dịch
Icelandic
Translated by
casper tavernello
Target language: Icelandic
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Remarks about the translation
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Validated by
Bamsa
- 11 Tháng 5 2009 22:01
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 5 2009 15:54
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.
11 Tháng 5 2009 21:22
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
With the help from Wiktionary to check the very correct cases of
himinn
and
engill
, of course.