Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Swedish - len yarin oynicakmisin bizimle
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
len yarin oynicakmisin bizimle
Text
Submitted by
jenny-a
Source language: Turkish
len yarin oynicakmisin bizimle
Title
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
Dịch
Swedish
Translated by
pias
Target language: Swedish
Polarn, kommer du att spela med oss i morgon?
Remarks about the translation
"Bro" från gamine, fådd av Handyy. Tack!!
"Man, are you going to play with us tomorrow?"
Validated by
lenab
- 11 Tháng 7 2009 18:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 7 2009 01:08
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Hej!
Jag skulle nog inte säga "gosse", utan "grabben" eller "polarn". Annars är det bra.
10 Tháng 7 2009 21:23
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Ok, du får som du vill
11 Tháng 7 2009 13:44
pias
Tổng số bài gửi: 8114