Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-German - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianGerman

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Text
Submitted by lady_ch
Source language: Serbian

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Title
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Dịch
German

Translated by nevena-77
Target language: German

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Validated by Rodrigues - 22 Tháng 1 2010 16:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 1 2010 11:00

GordanB
Tổng số bài gửi: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.