Dịch - Kurdish-English - to cavani?Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Chat - Kids and teens | | Text Submitted by kgi | Source language: Kurdish
to cavani? | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: English
How are you? | Remarks about the translation | Creio que "cavani" esteja escrito errado, o certo seria "cawani". |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 6 Tháng 8 2009 20:40 | | | "To cavani" looks very much like "Tu çawan î", which means "How are you" in Kurmanji Kurdish. So the translation is probably good, but either there is a mistake in the original sentence or the sentence is in Sorani, Zazaki or Gorani. |
|
|