Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugueseArabic

Nhóm chuyên mục Humor - Humor

Title
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Text to be translated
Submitted by Jenny Sarah
Source language: Portuguese

Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Remarks about the translation
tradução para tengward, élfico.
30 Tháng 7 2009 15:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 9 2009 07:38

jaq84
Tổng số bài gửi: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: Sweet Dreams guilon

11 Tháng 9 2009 00:22

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Here's the bridge:

"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."

I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.