Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Humor - Humor
Title
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Text to be translated
Submitted by
Jenny Sarah
Source language: Portuguese
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Remarks about the translation
tradução para tengward, élfico.
30 Tháng 7 2009 15:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 9 2009 07:38
jaq84
Tổng số bài gửi: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
11 Tháng 9 2009 00:22
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.