Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-French - discution
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
Title
discution
Text
Submitted by
magnolia35
Source language: Turkish
arkadaşlar size bir soru pleyboyun tavşanı hangi yöne bakar
Title
playboy
Dịch
French
Translated by
ebrucan
Target language: French
Les amis, voici une question pour vous : dans quelle direction regarde le lapin du playboy ?
Validated by
turkishmiss
- 30 Tháng 9 2009 19:51
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 9 2009 15:00
44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Peut-être que 'voici une question pour vous' serait mieux. Et puis 'yön' veut dire 'direction' mais ce n'est pas faux non plus comme ça.
30 Tháng 9 2009 19:50
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Merci beaucoup Hazal.