Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - peace is a lie

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Title
peace is a lie
Text
Submitted by betykrl
Source language: English

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Title
Barış bir yalan
Dịch
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Validated by cheesecake - 1 Tháng 10 2009 21:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 9 2009 13:28

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Tháng 9 2009 18:29

atiro
Tổng số bài gửi: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Tháng 9 2009 23:34

silkworm16
Tổng số bài gửi: 172
I agree with them...