Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - Eu te amo com toda a minha alma
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
Eu te amo com toda a minha alma
Text
Submitted by
gamine
Source language: Portuguese brazilian
Eu te amo com toda a minha alma
Title
I love you from the bottom of my soul.
Dịch
English
Translated by
gamine
Target language: English
I love you from the bottom of my soul.
Validated by
lilian canale
- 18 Tháng 10 2009 23:47
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 10 2009 09:35
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you
from the bottom of my soul
"
18 Tháng 10 2009 23:40
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.
CC:
lilian canale