Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Russian-Turkish - Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Text
Submitted by
varoltmer@hotmail.com
Source language: Russian
Ð’ упор бирюзовым вином Ñвоих вÑпыхнувших глаз за-пьÑиила.
Remarks about the translation
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!
Title
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
Dịch
Turkish
Translated by
Sunnybebek
Target language: Turkish
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti.
Remarks about the translation
Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti.
Validated by
44hazal44
- 23 Tháng 11 2009 20:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 2 2010 11:40
varoltmer@hotmail.com
Tổng số bài gửi: 43
mükemmel olmuÅŸ. TeÅŸekkürler. Burada пьÑиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze ÅŸarap gibi" olsa daha uygun oturacak! TeÅŸekkürlerimle.
21 Tháng 11 2009 22:31
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Teşekkürler, memnun oldum!