Dịch - Greek-English - Άλλη φοÏά τα λÎμε.Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Letter / Email This translation request is "Meaning only". | Άλλη φοÏά τα λÎμε. | | Source language: Greek
Δεν πειÏάζει, ΣταÏÏο μου. Άλλη φοÏά τα λÎμε. Î’Ïάδυ δεν μποÏÏŽ αÏÏιο γιατί θα είμαστε στο εξοχικό και δεν Îχω ίντεÏνετ εκεί. | Remarks about the translation | Before edit: "den peirazei stavro mou. Alli fora ta leme. Bradi den mporo avrio, giati tha eimaste sto exohiko kai den exo internet ekei." |
|
| Some other time we'll see each other. | | Target language: English
Never mind, my Stavro. Some other time we will see each other. Tomorrow evening I can't because we will be in a holiday cottage and I won't have access to the internet there. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 28 Tháng 1 2010 18:33 | | pneTổng số bài gửi: 14 | "Stawro" -> "Stavro", if intended for English readers. |
|
|