Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Serbian - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Text
Submitted by
bebaana
Source language: Italian
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Title
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Dịch
Serbian
Translated by
Ermelinda
Target language: Serbian
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Validated by
maki_sindja
- 18 Tháng 2 2010 00:30
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 1 2010 15:54
itgiuliana
Tổng số bài gửi: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 Tháng 1 2010 21:58
Ermelinda
Tổng số bài gửi: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda