Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Norwegian - ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianNorwegian

Nhóm chuyên mục Speech - Health / Medecine

Title
ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25...
Text
Submitted by dejan glorija
Source language: Serbian

ja se zovem dejan i dolazim iz srbije,imam 25 godina i zavrsio sam visu medicinsku skolu u Cupriji,trenutno sam nezaposlen i trazim posao,citao sam o vasoj zemlji na netu i svidja mi se zivot i organizacija zivota u njoj

Title
Mitt navn er Dejan og kommer...
Dịch
Norwegian

Translated by Edyta223
Target language: Norwegian

Mitt navn er Dejan og kommer fra Serbia, er 25 år gammel og er ferdig med medisinske skole i Cuprija, nå har jeg ingen jobb og er jobbsøkere. Jeg har lest om Norge på internett og liker liv og hvordan livet er organisert der.
Remarks about the translation
På svenska: "Jag heter Dejan och kommer från Serbien, är 25 år gammal och avslutade medicinska skolan i Cuprija. Aktuell har jag inget jobb och är arbetssökande, jag har läst om Norge på internet och tycker om livet och hur är livet organiserad där".
Validated by Hege - 20 Tháng 2 2010 18:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 2 2010 12:02

Bobana6
Tổng số bài gửi: 45
"For tiden er jeg arbeidsledig og søker jobb" istedenfor "nå har jeg ingen jobb og er jobbsøker"!

"Jeg har lest om Norge på nettet og liker livet og måten det er organisert på."