Dịch - English-French - The death of Taliban Leader B.M. in an August...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Newspapers | The death of Taliban Leader B.M. in an August... | | Source language: English
The death of Taliban Leader B.M. in an August drone strike ratcheted up the stakes. | Remarks about the translation | |
|
| La mort du chef Taliban B.M. lors ... | DịchFrench Translated by gamine | Target language: French
La mort du chef Taliban B.M. lors d'une frappe de drone au mois d'août a augmenté les enjeux. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 12 Tháng 1 2010 15:54 | | | Salut Lene!
"strike" désigne ici une frappe (comme au bowling), et non une grève.
Je n'ai pas traduit car je pense que "ratched up the stakes" est une expression idiomatique dont j'ignore la signification. Ce doit être proche de "raviver les hostilités", ou quelque chose d'approchant.
Je ne pourrai valider cette traduction que lorsque je serai sûr de la signification de "ratched up the stakes"...
| | | 12 Tháng 1 2010 16:08 | | | | | | 12 Tháng 1 2010 16:20 | | | |
|
|