Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - The death of Taliban Leader B.M. in an August...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancés

Categoría Periódicos

Título
The death of Taliban Leader B.M. in an August...
Texto
Propuesto por Isildur__
Idioma de origen: Inglés

The death of Taliban Leader B.M. in an August drone strike ratcheted up the stakes.
Nota acerca de la traducción
B.M. is just a name

Título
La mort du chef Taliban B.M. lors ...
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

La mort du chef Taliban B.M. lors d'une frappe de drone au mois d'août a augmenté les enjeux.
Última validación o corrección por Francky5591 - 13 Enero 2010 17:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2010 15:54

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut Lene!

"strike" désigne ici une frappe (comme au bowling), et non une grève.

Je n'ai pas traduit car je pense que "ratched up the stakes" est une expression idiomatique dont j'ignore la signification. Ce doit être proche de "raviver les hostilités", ou quelque chose d'approchant.

Je ne pourrai valider cette traduction que lorsque je serai sûr de la signification de "ratched up the stakes"...


12 Enero 2010 16:08

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Ok chef.

12 Enero 2010 16:20

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
CC:gamine

Hello, dear!