Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Latinh - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Word
Title
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Text
Submitted by
maverik_88
Source language: Spanish
Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.
Title
Semper mecum eris
Dịch
Latinh
Translated by
Urunghai
Target language: Latinh
Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Validated by
Aneta B.
- 22 Tháng 6 2010 08:35
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
21 Tháng 6 2010 01:59
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
maverik_88,
Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.
21 Tháng 6 2010 19:49
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?
CC:
lilian canale
21 Tháng 6 2010 20:16
Urunghai
Tổng số bài gửi: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking
21 Tháng 6 2010 21:17
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...
21 Tháng 6 2010 23:26
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken
Aneta, Urunghai's bridge is correct.