Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Latinh - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Text
Submitted by
ΙΑΚΩΒΟΣ
Source language: Greek
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
Remarks about the translation
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
Title
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Dịch
Latinh
Translated by
Aneta B.
Target language: Latinh
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Validated by
Efylove
- 24 Tháng 8 2010 11:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 8 2010 17:26
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
23 Tháng 8 2010 17:57
User10
Tổng số bài gửi: 1173