Dịch - German-Turkish - ich liebe dich und will dich nie verlieren du...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Letter / Email | ich liebe dich und will dich nie verlieren du... | | Source language: German
ich liebe dich und will dich nie verlieren du bist mir richtig wichtig geworden | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: Turkish
Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum. Benim için gerçekten önemli oldun. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 14 Tháng 1 2011 22:48 | | | Merhaba merdogan,
Almancam pek iyi değildir ama burada şunu sormak istiyorum, "und will dich nie verlieren" cümlesindeki "will" fiilinin mastarı istemek anlamına gelen "wollen" fiili değil mi? Yani bu durumda ilk cümlenin çevirisi:
-Seni seviyorum ve asla kaybetmek istemiyorum.
ÅŸeklinde olmayacak mı? | | | 15 Tháng 1 2011 00:00 | | | Seni seviyorum ve seni asla kaybetmek istemiyorum... | | | 15 Tháng 1 2011 08:55 | | | Haklısınız ,katılıyorum. (ingilizcesi karıştı) | | | 15 Tháng 1 2011 22:01 | | | Tamam düzelttim, teÅŸekkürler | | | 16 Tháng 1 2011 00:51 | | | | | | 16 Tháng 1 2011 14:09 | | | "I love you and I never want to lose you, you grew really important to me." | | | 21 Tháng 1 2011 19:22 | | | |
|
|