Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Aquele que não permanece.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Aquele que não permanece.
Text
Submitted by
Decco
Source language: Portuguese brazilian
Aquele que não permanece.
Remarks about the translation
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).
Title
Is qui non manet.
Dịch
Latinh
Translated by
alexfatt
Target language: Latinh
Is qui non manet.
Remarks about the translation
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Validated by
Aneta B.
- 20 Tháng 3 2011 23:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 3 2011 19:07
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.
CC:
lilian canale
18 Tháng 3 2011 20:28
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"