Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-Turkish - Zumindest sollst du von der ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GermanTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Zumindest sollst du von der ...
Text
Submitted by beyaz-yildiz
Source language: German

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Remarks about the translation
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)

Title
en azindan..
Dịch
Turkish

Translated by alevgibi
Target language: Turkish

En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu.
Remarks about the translation
ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat
Validated by 44hazal44 - 12 Tháng 8 2011 12:29