Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Italian - Complaint response letter

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishItalian

Title
Complaint response letter
Text
Submitted by chico latino
Source language: English Translated by Aneta B.

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Remarks about the translation
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Title
Risposta alla lettera di reclamo
Dịch
Italian

Translated by luchetto982
Target language: Italian

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Validated by alexfatt - 8 Tháng 11 2011 19:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 11 2011 08:47

3mend0
Tổng số bài gửi: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 Tháng 11 2011 15:54

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 Tháng 11 2011 19:41

alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo