Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Text
Submitted by
André Fonseca
Source language: Portuguese brazilian
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Remarks about the translation
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.
Title
Hodie vidi flentem
Dịch
Latinh
Translated by
alexfatt
Target language: Latinh
Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Validated by
Aneta B.
- 13 Tháng 8 2012 11:54
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 8 2012 09:30
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
And here?
CC:
lilian canale
12 Tháng 8 2012 18:16
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"
12 Tháng 8 2012 22:53
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you, Lilly!
--
Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:
derisit--> deriserat.
Do you agree?
13 Tháng 8 2012 01:16
alexfatt
Tổng số bài gửi: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję
13 Tháng 8 2012 11:54
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!