Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-French - Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekFrench

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...
Text
Submitted by jan gamenis
Source language: Greek

Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία φωτογραφία σου;
Remarks about the translation
καλησπέρα. Μπορείτε να μου μεταφράσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου;

Title
Bonjour
Dịch
French

Translated by Juna94
Target language: French

Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ?
Validated by Francky5591 - 25 Tháng 4 2013 12:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 4 2013 10:13

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Christina

Please could you provide me with a bridge?

I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.

Thanks!

CC: User10

25 Tháng 4 2013 12:12

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Franck!

It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".

I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.

Would you like me to ask jan gamenis for more details?

25 Tháng 4 2013 12:58

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Christina, so the translation into French is fine, I'll validate it. Your explanation is clear enough for me!