Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Romanian - musica cristiana

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianRomanian

Title
musica cristiana
Text
Submitted by annabella2525
Source language: Italian

musica cristiana
Remarks about the translation
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
muzică creştină
Dịch
Romanian

Translated by pirulito
Target language: Romanian

muzică creştină
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 11 Tháng 12 2010 14:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 5 2007 16:28

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct