Dịch - Romanian-Portuguese - zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat?Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Daily life  This translation request is "Meaning only". | zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? | Text Submitted by s.s | Source language: Romanian
zici că erai mort...prea palid...sau rupt de beat? |
|
| | | Target language: Portuguese
Dizes que estavas morto...demasiado pálido..ou bêbado? |
|
Validated by Borges - 29 Tháng 5 2007 00:10
|