Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Hebrew - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Text
Submitted by
diablessnanou
Source language: French
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Remarks about the translation
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Title
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Dịch
Hebrew
Translated by
speak up
Target language: Hebrew
לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי ש××”×‘× ×•...
Validated by
ittaihen
- 26 Tháng 6 2007 11:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 6 2007 08:04
diablessnanou
Tổng số bài gửi: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!