Dịch - Turkish-German - Tamir sonucu arızaCurrent status Dịch
Nhóm chuyên mục Business / Jobs | | | Source language: Turkish
Tamir sonucu arıza | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| Defect aufgrund der Reparatur | | Target language: German
Defect aufgrund der Reparatur
| Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 14 Tháng 7 2007 19:16 | | RumoTổng số bài gửi: 220 | Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs" | | | 15 Tháng 7 2007 07:09 | | | Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch. |
|
|