Dịch - Turkish-German - Denize düşmeden yılana SarılmamCurrent status Dịch
Nhóm chuyên mục Expression  This translation request is "Meaning only". | Denize düşmeden yılana Sarılmam | | Source language: Turkish
Denize düşmeden yılana Sarılmam | Remarks about the translation | rusça olursa süper olur lütfen yardım edin... |
|
| Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Target language: German
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | Remarks about the translation | Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!! |
|
Validated by Rumo - 31 Tháng 7 2007 12:00
Bài gửi sau cùng | | | | | 30 Tháng 7 2007 19:01 | | | Diese Ãœbersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen. | | | 30 Tháng 7 2007 19:05 | | | vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen! | | | 31 Tháng 7 2007 09:17 | |  onurTổng số bài gửi: 4 | Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir. |
|
|