Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
Title
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Text
Submitted by
casper tavernello
Source language: Portuguese brazilian
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.
Title
Blue blood
Dịch
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Validated by
kafetzou
- 1 Tháng 8 2007 22:10
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 8 2007 20:55
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.
1 Tháng 8 2007 20:57
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.
1 Tháng 8 2007 21:01
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.
1 Tháng 8 2007 21:11
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?
1 Tháng 8 2007 22:09
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).
1 Tháng 8 2007 22:10
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.
1 Tháng 8 2007 22:41
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.