Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà...
Text
Submitted by teto13
Source language: Italian

CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà I PIATTI,FARà IL LETTO?SE AVESSI CAPITO LEI NON SAREBBE ANDATA VIA.HA FATTO UNA SCELTA, è INUTILE LAMENTARSI CON LA MAMMA PER LA MIA FELICITà.

Title
Who will?
Dịch
English

Translated by doncho.georgiev
Target language: English

Who will do the cleaning now? Who will wash the laundry, who will wash the dishes, who will prepare the bed? If I had understood, she wouldn't have gone away. She has made a choice and it's useless to complain to mother for my happiness.
Validated by kafetzou - 24 Tháng 9 2007 14:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 9 2007 06:01

luzern63
Tổng số bài gửi: 17
Who will do the cleaning now?........the bed? If i did understand, she.......

23 Tháng 9 2007 10:27

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
"avessi" is ambiguous in Italian (1st or 2nd person). I think here is intended as 1st (If I).

23 Tháng 9 2007 18:00

mabilla
Tổng số bài gửi: 4
...Se io avessi capito....non si traduce se tu avessi capito.

23 Tháng 9 2007 18:06

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
I agree with Xini here.

In the context it would seem more likely that this was first person and not second person.

We should ask teto13 to tell us which.

Bises
Tantine

23 Tháng 9 2007 20:40

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I have edited it to "If I had understood, she wouldn't have gone away". Is this correct? It seems to make sense.

24 Tháng 9 2007 09:06

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi

I find it good this way

Bises
Tantine

24 Tháng 9 2007 11:21

doncho.georgiev
Tổng số bài gửi: 33
Dear All,

"Se avessi capito" may mean "If you did understand (her) ... /she wouldn't go away/

24 Tháng 9 2007 13:58

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Did she go, or didn't she? Is it unclear?

CC: Xini

24 Tháng 9 2007 14:02

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
"If I had understood, she wouldn't have gone away"

That's really ok now!

24 Tháng 9 2007 14:15

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Thanks, Xini. Doncho, maybe you need to check the chapter on conditionals in your English grammar book! They have some special rules regarding meaning and how the tenses are used with them.