Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà...
Текст
Предоставено от teto13
Език, от който се превежда: Италиански

CHI FARA LE PULIZIE ORA?CHI FARà IL BUCATO,LAVERà I PIATTI,FARà IL LETTO?SE AVESSI CAPITO LEI NON SAREBBE ANDATA VIA.HA FATTO UNA SCELTA, è INUTILE LAMENTARSI CON LA MAMMA PER LA MIA FELICITà.

Заглавие
Who will?
Превод
Английски

Преведено от doncho.georgiev
Желан език: Английски

Who will do the cleaning now? Who will wash the laundry, who will wash the dishes, who will prepare the bed? If I had understood, she wouldn't have gone away. She has made a choice and it's useless to complain to mother for my happiness.
За последен път се одобри от kafetzou - 24 Септември 2007 14:14





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2007 06:01

luzern63
Общо мнения: 17
Who will do the cleaning now?........the bed? If i did understand, she.......

23 Септември 2007 10:27

Xini
Общо мнения: 1655
"avessi" is ambiguous in Italian (1st or 2nd person). I think here is intended as 1st (If I).

23 Септември 2007 18:00

mabilla
Общо мнения: 4
...Se io avessi capito....non si traduce se tu avessi capito.

23 Септември 2007 18:06

Tantine
Общо мнения: 2747
I agree with Xini here.

In the context it would seem more likely that this was first person and not second person.

We should ask teto13 to tell us which.

Bises
Tantine

23 Септември 2007 20:40

kafetzou
Общо мнения: 7963
I have edited it to "If I had understood, she wouldn't have gone away". Is this correct? It seems to make sense.

24 Септември 2007 09:06

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi

I find it good this way

Bises
Tantine

24 Септември 2007 11:21

doncho.georgiev
Общо мнения: 33
Dear All,

"Se avessi capito" may mean "If you did understand (her) ... /she wouldn't go away/

24 Септември 2007 13:58

kafetzou
Общо мнения: 7963
Did she go, or didn't she? Is it unclear?

CC: Xini

24 Септември 2007 14:02

Xini
Общо мнения: 1655
"If I had understood, she wouldn't have gone away"

That's really ok now!

24 Септември 2007 14:15

kafetzou
Общо мнения: 7963
Thanks, Xini. Doncho, maybe you need to check the chapter on conditionals in your English grammar book! They have some special rules regarding meaning and how the tenses are used with them.