Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-English - jag ska byta bromsbelägg pÃ¥ min bil
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
jag ska byta bromsbelägg på min bil
Text
Submitted by
raggarfaen
Source language: Swedish
jag ska byta bromsbelägg på min bil
Title
I will change the brake lining of my car
Dịch
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
I will exchange the brake lining of my car.
Validated by
kafetzou
- 11 Tháng 11 2007 22:45
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 11 2007 08:34
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Casper, due to my dictionary 'brake lining' = bromskloss
brake pads =bromsbelägg
look here: http://swengelsk.com/ABCDEF.htm
11 Tháng 11 2007 15:29
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Well. I know the word in portuguese and swedish, but I didn't know this word in english.
(the PC I'm using now is a crap, so I'll need someone else to check it please)
11 Tháng 11 2007 18:10
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Now I have to apologize ...
you can use both brake lining and brake pads.
I checked another time and you are right.
So you will have my vote now!
Sorry for my misstake.