Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Португалски Бразилски - hola mi garotiña

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
hola mi garotiña
Текст
Предоставено от andressajustus
Език, от който се превежда: Испански

hola como esta mi garotiña..
ojala que bien ...
sabes que ayer te eche de menos cuando trabaje y todos me hablaban de ti...
me dio moito pena no verte..
ojala que podamos hablar porque tengo muchas ..
ojala que me entiendas .
chao besos donde tu quieras...
lo mejor en la boca..

Заглавие
Olá minha garotinha...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

Olá como vai você minha garotinha ?
Tomara que bem...
Sabe...ontem senti a sua falta no trabalho quando todos me falavam de você
Senti muita pena por não ver você.
Tomara que possamos falar porque tenho muitas...
Tomara que você me entenda...
Tchau, beijos onde você quiser...
melhor na boca.
За последен път се одобри от Angelus - 14 Декември 2007 16:30





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Декември 2007 17:36

Angelus
Общо мнения: 1227
Olá Lilian

senti

Na língua escrita não devemos iniciar frases com pronomes átonos, portanto, deu-me

Tchau

13 Декември 2007 18:12

lilian canale
Общо мнения: 14972
Feito!

Satisfeito ?

13 Декември 2007 18:19

goncin
Общо мнения: 3706
lilian 'trattamento di canale':

Quem vê, vê alguém ou alguma coisa; ou seja, o verbo pede objeto direto.

Noves fora, ...lhe ver está errado.

13 Декември 2007 18:30

Angelus
Общо мнения: 1227
ver você é bom

Ah e também hehe tomara que você me entenda