Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Brazilski portugalski - hola mi garotiña

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hola mi garotiña
Tekst
Poslao andressajustus
Izvorni jezik: Španjolski

hola como esta mi garotiña..
ojala que bien ...
sabes que ayer te eche de menos cuando trabaje y todos me hablaban de ti...
me dio moito pena no verte..
ojala que podamos hablar porque tengo muchas ..
ojala que me entiendas .
chao besos donde tu quieras...
lo mejor en la boca..

Naslov
Olá minha garotinha...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Olá como vai você minha garotinha ?
Tomara que bem...
Sabe...ontem senti a sua falta no trabalho quando todos me falavam de você
Senti muita pena por não ver você.
Tomara que possamos falar porque tenho muitas...
Tomara que você me entenda...
Tchau, beijos onde você quiser...
melhor na boca.
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 14 prosinac 2007 16:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2007 17:36

Angelus
Broj poruka: 1227
Olá Lilian

senti

Na língua escrita não devemos iniciar frases com pronomes átonos, portanto, deu-me

Tchau

13 prosinac 2007 18:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Feito!

Satisfeito ?

13 prosinac 2007 18:19

goncin
Broj poruka: 3706
lilian 'trattamento di canale':

Quem vê, vê alguém ou alguma coisa; ou seja, o verbo pede objeto direto.

Noves fora, ...lhe ver está errado.

13 prosinac 2007 18:30

Angelus
Broj poruka: 1227
ver você é bom

Ah e também hehe tomara que você me entenda