Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Swedish - reason for your administrator request
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Заглавие
reason for your administrator request
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Забележки за превода
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".
Заглавие
orsak till din efterfrågan av administratör
Превод
Swedish
Преведено от
pias
Желан език: Swedish
Var snäll och förklara orsaken till din efterfrågan av administratör om det inte redan framgår av noteringar under texten.
За последен път се одобри от
Piagabriella
- 2 Януари 2008 13:48
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Януари 2008 12:34
Piagabriella
Общо мнения: 641
Pia, det här låter helt ok, men jag har två förslag/frågor:
Låter inte "Var snäll och..." ännu bättre än "snälla"?
...och...
låter inte "...om det inte redan framgår av noteringar..." lite bättre än "om det inte redan är uppenbart av noteringar..."?
2 Януари 2008 12:52
pias
Общо мнения: 8113
Jo, du har rätt, TACK!
Jag korrigerar det.
2 Януари 2008 13:48
Piagabriella
Общо мнения: 641
Kanonbra :-) Då godkänner jag den!