Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Svensk - reason for your administrator request
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Etterspurte oversettelser:
Tittel
reason for your administrator request
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Engelsk
Please state the reason for your administrator request if it is not already clear from notes below the text.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This text is prompted when somebody click on the button "I want an administrator to check this page".
Tittel
orsak till din efterfrågan av administratör
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
pias
Språket det skal oversettes til: Svensk
Var snäll och förklara orsaken till din efterfrågan av administratör om det inte redan framgår av noteringar under texten.
Senest vurdert og redigert av
Piagabriella
- 2 Januar 2008 13:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Januar 2008 12:34
Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Pia, det här låter helt ok, men jag har två förslag/frågor:
Låter inte "Var snäll och..." ännu bättre än "snälla"?
...och...
låter inte "...om det inte redan framgår av noteringar..." lite bättre än "om det inte redan är uppenbart av noteringar..."?
2 Januar 2008 12:52
pias
Antall Innlegg: 8113
Jo, du har rätt, TACK!
Jag korrigerar det.
2 Januar 2008 13:48
Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Kanonbra :-) Då godkänner jag den!