Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Холандски - Gecenin guzel yuzu yuregine sokunsun.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиХоландски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Gecenin guzel yuzu yuregine sokunsun.
Текст
Предоставено от Denise_Ceren
Език, от който се превежда: Турски

Gecenin guzel yuzu yuregine sokunsun.
Seytan senden uzakta. Melekler basucunda olsun gunes oyle bir geceye dogsunki dualarhn kabul kandilin mubarek olsun.
Забележки за превода
Dit heb ik als sms gekregen van mijn ex-viend.
Graag in nederlanda

Заглавие
Kandil
Превод
Холандски

Преведено от kfeto
Желан език: Холандски

Moge het schone aangezicht van de nacht in je hart verschijnen.
Moge de duivel zich ver van je en de Engelen zich aan je hoofdeinde bevinden. Moge zo'n zon geboren worden na de nacht dat je gebeden aanhoord en je Kandil gezegend zij.
Забележки за превода
Kandil is een Islamitisch gedenkdag en dit zijn traditionele gelukwensen die geuit worden .
За последен път се одобри от Lein - 17 Юни 2008 16:19





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юни 2008 18:27

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Serba!

Could you help me out here?
This text (Kandil greetings) has been translated as

May the beautiful face of the night appear in your heart.
May the devil be far from you and the Angels at your headboard this sounds better in Dutch...
May such a sun be born after the night in which your prayers have been heard and your Kandil has been blessed.

Kfeto, should 'sun' be 'son' (zoon)?
Should the last part be a separate sentence? (May your Kandil be blessed)

Thanks, both of you!

CC: serba

13 Юни 2008 19:44

kfeto
Общо мнения: 953
dag Lein
zon als dat wat na de nacht komt.
het is 1 samengestelde,'naar de climax opklimmende', zin, met een komma die ontbreekt na 'kabul' in het origineel.

17 Юни 2008 15:44

Lein
Общо мнения: 3389
Geen reactie van Serba...
Dan vertrouw ik gewoon jou en Aysegul want eens moet zo'n mooie wens toch goedgekeurd worden!
Nog 1 vraagje: aanhoord (aanhoort?) of aangehoord?

17 Юни 2008 16:18

Lein
Общо мнения: 3389
Oeps!
Ik las hem verkerd, aanhoord is prima. Sorry!

17 Юни 2008 18:34

kfeto
Общо мнения: 953
ok, bedankt