Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Kesin olarak bilmiyorum.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Литература

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kesin olarak bilmiyorum.
Текст
Предоставено от snaaraouf
Език, от който се превежда: Турски

Kesin olarak bilmiyorum.

Заглавие
I definitely don't know.
Превод
Английски

Преведено от lenab
Желан език: Английски

I definitely don't know.
Забележки за превода
or: Most certainly I don't know
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Август 2008 17:39





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Август 2008 17:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Lenab,

I think your alternative sentence sounds better. What about making them switch places?

25 Август 2008 18:14

lenab
Общо мнения: 1084
Done.

25 Август 2008 20:05

buketnur
Общо мнения: 266
how is "I don't know certainly"?

25 Август 2008 20:13

lenab
Общо мнения: 1084
As I see it, it means that the person doesn't know, and that is certain. I think maybe there should be a stress on certainly. "Certainly I don't know." ?? what do you think??

26 Август 2008 03:59

lilian canale
Общо мнения: 14972
Well in that case it may be:
"I don't certainly know"

That is: Certainly, it's not me who knows!

26 Август 2008 16:32

lenab
Общо мнения: 1084
I've been consulting my dictionary again, and I found a new way to put it.