Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - The hotline tells you to start with the electric...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Изречение - Игри

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
The hotline tells you to start with the electric...
Текст
Предоставено от kurshad
Език, от който се превежда: Английски

The hotline tells you to start with the electric company, but you really need to start with the phone company before you can complete the electric company task
Look at your torn yellow page and dial 555-4922, for the data-tec phone trace service
The service will tell you that you are calling from 267-9532. You will use this in a minute
Now call swain electric at 555-7328
Забележки за превода
oyun hilesi :)

Заглавие
Yardım hattı
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Yardım hattı, sana elektrik şirketi ile başlamanı söyler, ama aslında, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen için, önce telefon şirketi ile başlaman gerekir.
Yırtık sarı sayfalara bak ve telefon datatec izleme servisi xxx-xxxx’yi ara.
Servis senin xxx-xxxx numarasından aradığını sana söyleyecektir. Bunu hemen kullanacaksın.
Şimdi xxx-xxxx’deki Swain elektrigi ara.
Забележки за превода
Yardım Hattı = Müşteri Hattı
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 16 Април 2009 22:21





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Април 2009 01:29

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba
-'...,ama aslinda, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen icin, telefon şirketi ile başlaman gerekir...'
-torn=yirtik, kopuk/kopmus/parcalanmis
-in a minute= hemen/tez zamanda ('very soon' gibi)
-telefon numaralarini gizleyelim