Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - The hotline tells you to start with the electric...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Satz - Spiele

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
The hotline tells you to start with the electric...
Text
Übermittelt von kurshad
Herkunftssprache: Englisch

The hotline tells you to start with the electric company, but you really need to start with the phone company before you can complete the electric company task
Look at your torn yellow page and dial 555-4922, for the data-tec phone trace service
The service will tell you that you are calling from 267-9532. You will use this in a minute
Now call swain electric at 555-7328
Bemerkungen zur Übersetzung
oyun hilesi :)

Titel
Yardım hattı
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Yardım hattı, sana elektrik şirketi ile başlamanı söyler, ama aslında, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen için, önce telefon şirketi ile başlaman gerekir.
Yırtık sarı sayfalara bak ve telefon datatec izleme servisi xxx-xxxx’yi ara.
Servis senin xxx-xxxx numarasından aradığını sana söyleyecektir. Bunu hemen kullanacaksın.
Şimdi xxx-xxxx’deki Swain elektrigi ara.
Bemerkungen zur Übersetzung
Yardım Hattı = Müşteri Hattı
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 16 April 2009 22:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 April 2009 01:29

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba
-'...,ama aslinda, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen icin, telefon şirketi ile başlaman gerekir...'
-torn=yirtik, kopuk/kopmus/parcalanmis
-in a minute= hemen/tez zamanda ('very soon' gibi)
-telefon numaralarini gizleyelim