Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - The hotline tells you to start with the electric...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Phrase - Jeux

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
The hotline tells you to start with the electric...
Texte
Proposé par kurshad
Langue de départ: Anglais

The hotline tells you to start with the electric company, but you really need to start with the phone company before you can complete the electric company task
Look at your torn yellow page and dial 555-4922, for the data-tec phone trace service
The service will tell you that you are calling from 267-9532. You will use this in a minute
Now call swain electric at 555-7328
Commentaires pour la traduction
oyun hilesi :)

Titre
Yardım hattı
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

Yardım hattı, sana elektrik şirketi ile başlamanı söyler, ama aslında, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen için, önce telefon şirketi ile başlaman gerekir.
Yırtık sarı sayfalara bak ve telefon datatec izleme servisi xxx-xxxx’yi ara.
Servis senin xxx-xxxx numarasından aradığını sana söyleyecektir. Bunu hemen kullanacaksın.
Şimdi xxx-xxxx’deki Swain elektrigi ara.
Commentaires pour la traduction
Yardım Hattı = Müşteri Hattı
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 16 Avril 2009 22:21





Derniers messages

Auteur
Message

14 Avril 2009 01:29

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
merhaba
-'...,ama aslinda, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen icin, telefon şirketi ile başlaman gerekir...'
-torn=yirtik, kopuk/kopmus/parcalanmis
-in a minute= hemen/tez zamanda ('very soon' gibi)
-telefon numaralarini gizleyelim