Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - The hotline tells you to start with the electric...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Frase - Giochi

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
The hotline tells you to start with the electric...
Testo
Aggiunto da kurshad
Lingua originale: Inglese

The hotline tells you to start with the electric company, but you really need to start with the phone company before you can complete the electric company task
Look at your torn yellow page and dial 555-4922, for the data-tec phone trace service
The service will tell you that you are calling from 267-9532. You will use this in a minute
Now call swain electric at 555-7328
Note sulla traduzione
oyun hilesi :)

Titolo
Yardım hattı
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Yardım hattı, sana elektrik şirketi ile başlamanı söyler, ama aslında, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen için, önce telefon şirketi ile başlaman gerekir.
Yırtık sarı sayfalara bak ve telefon datatec izleme servisi xxx-xxxx’yi ara.
Servis senin xxx-xxxx numarasından aradığını sana söyleyecektir. Bunu hemen kullanacaksın.
Şimdi xxx-xxxx’deki Swain elektrigi ara.
Note sulla traduzione
Yardım Hattı = Müşteri Hattı
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 16 Aprile 2009 22:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Aprile 2009 01:29

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba
-'...,ama aslinda, elektrik şirketi görevini tamamlayabilmen icin, telefon şirketi ile başlaman gerekir...'
-torn=yirtik, kopuk/kopmus/parcalanmis
-in a minute= hemen/tez zamanda ('very soon' gibi)
-telefon numaralarini gizleyelim