Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Португалски - Goran bregovic

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиПортугалски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Goran bregovic
Текст
Предоставено от bitovsky
Език, от който се превежда: Сръбски

Nema vise sunca
Nema vise meseca
Nema tebe, nema mene
Niceg vise, nema joj.
Pokriva nas ratna tama
Pokriva nas tama joj.
A ja se pitam moja draga
Sta ce biti sa nama?
Mesecina, mesecina,
joj, joj, joj, joj
Sunce sija ponoc bije,
joj, joj, joj, joj
Sa nebesa, zaproklija
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna sta to sija

Заглавие
Não há mais sol
Превод
Португалски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски

Não há mais sol,
Não há mais lua,
Não estás mais, não estou mais,
Não há mais nada.
A escuridão da guerra nos cobriu,
A escuridão nos cobriu,
E eu pergunto-me, querida,
O que há-de nos acontecer?
Luar, luar,
O sol está a brilhar, a meia-noite chega,
Desde o céu, o raio irrompe,
Ninguém sabe, ninguém sabe,
Ninguém sabe, ninguém sabe.
Ninguém sabe o que brilha.
Забележки за превода
Bridge by Roller-Coaster:
"There’s no more sun,
There’s no more moon,
You’re gone, I’m gone,
There’s nothing anymore.
Darkness of war has covered us,
Darkness has covered us,
And I’m asking myself, darling,
What will happen to us?
Moonlight, moonlight,
Sun is shining, midnight is coming,
From the sky, ray is breaking through,
Nobody knows, nobody knows,
Nobody knows, nobody knows,
Nobody knows what is shining."
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 18 Април 2009 16:23





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Април 2009 02:37

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Apenas uma coisinha:
há-de

10 Април 2009 03:35

lilian canale
Общо мнения: 14972